Translation of "i proventi" in English


How to use "i proventi" in sentences:

Per essere più chiara, con i proventi del primo quarto di acro, i contadini avrebbero potuto comprarne un secondo, poi un terzo e un quarto.
What I mean is with the profits from the first quarter acre, the farmers could buy a second and a third and a fourth.
La somma comprende la percentuale del totalizzatore, le tasse detratte dal totalizzatore, i proventi delle concessioni e dei biglietti.
That includes profits on the parimutuel betting... the breakage money, taxes from the mutuel machines... receipts from the concessions and the money from ticket sales.
Lei dice che posso, a patto che vi dia i proventi.
You say I can, provided I give you the profits.
Per quanto ne so, i proprietari sono morti... e i proventi della vendita dei beni... andranno ad un qualche centro ricerche o clinica.
My understanding is that the owners are deceased and whatever profits are leftover are going to some kind of research center or clinic in town.
I proventi delle banche e delle spedizioni sono in ribasso.
(in English) Our banking and shipping profits are all down.
Dividiamo i proventi dopo che mi sono rifatto delle spese, OK?
Any profits we split down the middle after I recoup expenses, okay?
Dai, i proventi vanno in beneficenza.
Come on. Proceeds are going to charity. Help me out.
Per alcuni, i proventi dei libri spettano alle vittime dei crimini.
And now they're saying... the proceeds of my bullshit should go to these victims of crime.
Lo finirò... e donerò tutti i proventi... alla moglie e ai figli.
I'll finish it and I'll donate the proceeds to his wife and kids.
Lo finiremo... e doneremo i proventi alla moglie e ai figli.
We'll finish it and donate the proceeds to his wife and kids.
I proventi venivano usati per finanziare i nemici.
Profits being used to fund our enemies.
Ma tutti i proventi andranno alla sig. Ra guest.
But all the money from this will go to Mrs. Guest.
Nel 2019 i proventi derivanti dalle sanzioni imposte ai soggetti vigilati ammontano a 7 milioni di euro.
In 2019 the income arising from penalties on supervised entities amounted to €7 million.
Abbiamo bisogno di un'attivita' legale... per riciclare i proventi del gioco.
We need a legitimate business to pass the money from the shop.
Gli ucraini hanno persino mandato i proventi di alcune raccolte fondi verso gli Stati Uniti.
The Ukrainians have even gone so far as to send dedicated fund-raisers to the United States.
Come saranno impiegati i proventi di un'imposta sulle transazioni?
What will the proceeds of a financial transaction tax be used for?
I dividendi comprendono i proventi derivanti dal pagamento degli interessi sulle azioni privilegiate.
Dividends include the income from payment of interest on preferred shares.
Pensavi davvero che le avrebbe lasciato i proventi derivanti dall'insider trading?
You really think they were gonna let her keep direct proceeds from insider trading?
E, ehi, tutti i proventi vanno a una buona causa:
And, hey, all proceeds go to a worthy cause:
Il Presidente non soltanto vuole che voi applichiate l'imposta sul reddito a Monaco ma che versiate anche i proventi alla Francia.
Because the President wants you to not only impose income tax in Monaco, but to pay the proceeds to France.
Stanno giocando i proventi futuri del film, proprio in questo momento.
Cedric Ward. I'm staying in the, uh... Constantine Villa.
Usano il locale per riciclare i proventi di droga e prostituzione.
They use the club to launder cash for drugs and prostitution.
Quello del Kenya e' fatto da Women's Collective e i proventi sono destinati all'educazione delle figlie.
This one's from Brazil. And the Kenyan one is made by a woman's collective, and the proceeds go to their daughters' education.
Mancano solo i proventi della vendita.
Only piece missing is the drug money.
Sembrerebbe proprio che i bambini abbiamo rubato i proventi della droga.
It would appear that the children have stolen the drug money.
E stasera... con grande gioia vi annuncio che tutti i proventi di questa spedizione... saranno donati... all "Istituto Walker per la Didattica della Storia".
And tonight, it is my pleasure to announce that all the proceeds from this expedition will be donated to the Walker Institute for history education.
Il che sembra umiliante, ma tutti i proventi andavano in beneficenza.
Which sounds degrading, but all the proceeds went to charity.
La coalizione finanziaria europea contribuirà a individuare e proteggere le vittime e, soprattutto, a confiscare i proventi di queste attività criminose.
The European Financial Coalition will help identify and protect victims, and, above all, confiscate the profits from these criminal activities.
Il suo appartamento e' stato acquistato con i proventi di quella truffa.
Your apartment was purchased with proceeds from that fraud.
Questo e' quello che succede quando uno decide di pagare le bollette con i proventi della droga.
This is what happens when you decide to pay our bills with drug money.
Voleva che i proventi andassero ad una associazione di volontariato per l'alfabetizzazione dei bambini.
His will instructs that the proceeds go to a charity promoting literacy for children.
Beh, i proventi andranno in beneficenza per fornire acqua potabile ai villaggi in Africa.
Well, the proceeds go to a charity that gives clean drinking water to villages in Africa.
Forse vendono insieme e si dividono i proventi.
Maybe they both sell it and divide the proceeds.
Vega usa il locale per riciclare i proventi della droga.
Vega uses this club to launder his drug money.
Intacca i proventi delle loro sale bingo, che generano milioni.
Cuts into their bingo hall money, which generates millions.
È stato mio figlio William a consigliarmi di eliminare un mucchio di vecchi vestiti dai miei armadi e di devolvere i proventi all'opera benefica AIDS Crisis Trust.
It was my son, William... Who suggested I should clear a load of clothes out of my closet. And give the proceeds to the AIDS Crisis Trust Charity.
I proventi dovrebbero essere calcolati al netto dei costi indotti dal dissesto dell’ente e dal processo di risoluzione.
The proceeds should be calculated net of the costs arisen from the failure of the institution and from the resolution process.
I progetti saranno cofinanziati con i proventi ottenuti dalla vendita di 200 milioni di quote di emissione tratte dalla riserva per i nuovi entranti (NER – New Entrants Reserve) del sistema unionale di scambio delle quote di emissione.
Background The NER300 is funded from the sale of 300 million allowances from the New Entrants Reserve (NER) of the EU Emission Trading System (ETS).
I proventi netti derivanti dalla cessione delle attività o passività dell’ente soggetto a risoluzione dovrebbero andare a beneficio dell’ente stesso quando si applica lo strumento per la vendita dell’attività d’impresa.
Any net proceeds from the transfer of assets or liabilities of the institution under resolution when applying the sale of business tool should benefit the institution left in the winding up proceedings.
I frodatori del bilancio UE sanno di avere buone possibilità di mantenere i proventi dei loro reati, proprio perché manca uno sforzo coordinato di contrasto.
Fraudsters targeting the EU budget know that they have a good chance of keeping the proceeds of their crimes, banking on a lack of consistent law enforcement efforts in the EU.
Tutti i proventi ottenuti verranno restituiti equamente ogni mese ai cittadini sotto forma di dividendi.
All the money collected is returned fairly every month to citizens as a dividend.
Nel frattempo, invito gli Stati membri a predisporre norme di contrasto della criminalità che consentano alle autorità giudiziarie di collaborare per aggredire in maniera efficace i proventi acquisiti illecitamente.
In the meantime, I call on Member States to put the anti-crime rules in place so that the justice authorities can work together and effectively attack criminals' ill-gotten gains."
Tutti i proventi vengono ricevuti dai proprietari degli stabilimenti di gioco.
All proceeds are received by the owners of gambling establishments.
I proventi da voci straordinarie o irregolari non sono utilizzati nel calcolo dell’indicatore rilevante.
Income from extraordinary or irregular items shall not be used in the calculation of the relevant indicator.
Ha evidenziato i legami con la criminalità organizzata, che alimenta il terrorismo attraverso canali quali la fornitura di armi, i proventi del traffico di stupefacenti, e l’infiltrazione nei mercati finanziari.
It highlighted the links with organised crime, feeding terrorism through channels like the supply of weapons, proceeds from drug smuggling, and the infiltration of financial markets.
Questo significa che tutti i proventi del TED saranno destinati alle cause per cui la Stapling si batte.
What Sapling's ownership means is that all of the proceeds of TED will go towards the causes that Sapling stands for.
E il modo per massimizzarla ed evitare di far decrescere i proventi, è di variare il modo in cui impieghiamo tempo e risorse.
And the intuitive way to maximize it and avoid diminishing returns is to vary the way we spend our time and resources.
Giuda comprò un pezzo di terra con i proventi del suo delitto e poi precipitando in avanti si squarciò in mezzo e si sparsero fuori tutte le sue viscere
Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.
3.184415102005s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?